16-02-05

Buitenlandse gasten

Er komt hier veel anderssprekend gespuis aan nedstat te zien dus daarom geef ik hier en nu eenmalig de mogelijkheid om mijn blog te vertalen in vlekkeloos engels.
U kan dit ook.  Probeer het maar eens.
 
Een klein voorbeeld vindt u hier.
 
Everything turn around the last days kim Clijsters exactly.  Kim today its first game plays after its blessure.  Now yes, its first game also because she has unfruitfully tried already a number of time.  But now looks at everyone therefore from to its long-awaited comeback. 
Venus Williams, zus of the playing tennis block-system concrete goes this year as a matter of fact behind its diamanten racket.  And if she wins that then is possible the place you certainly of its that Serena next year in will there come... 
Rich people, they do oddly things for diamanten  racketje... pffft.
 
In any case.  Go kim!!!!!


08:43 Gepost door P | Permalink | Commentaren (8) |  Facebook |

Commentaren

Wel sjiek maar de vertaling laat wat te wensen over he;-)
bv: What dirty weertje, to everyone taske tea, plaidje and a good film :-(

Gepost door: zuchtje | 16-02-05

Schoon Heel schoon Engels. Echt sjiek. Geen wonder dat ge Colin Firth niet kent, met zo'n kennis van de taal die hij spreekt , hihi!

Gepost door: ariadne | 16-02-05

Wreed taaltje En, hoe is't met de temperatuur ginder? Doen ze daar mee aan de "dikketruiendag"...??? ;-)

Gepost door: Pinnie | 16-02-05

Schoon he Vooral de uitdrukking "that we have again after the back" (dat hebben we weer achter de rug) in een ander tekstje vond ik schitterend :-)
@Ariadne: jamaar nu ken ik hem, dat sulleke uit die film ;-)
@Pinnie: de venster was dicht en het is al een stukske warmer. Kan ook zijn omdat ik nen dikkere pull aanheb.

Gepost door: Péke | 16-02-05

hihihi... als je vertaalbureauke zou starten.... succes gegarandeerd Péke....:o))))))

Gepost door: Lizy | 16-02-05

Even getest met mijn eigen blog. Ik lag in een deuk van het lachen. Vooral de vertaling "The project week has started and it seems to a perpetuity now already suffered that we in Maastricht a broodje croquette sat feast..." vond ik de moeite. Doe eens een poging om terug te vertalen ? ;)

Gepost door: An | 16-02-05

Geweldig! Volgens mij heb ik onvermoede literaire talenten...

On Saturday I got red rozen of my schatje a large bunch.... those after one day their cups already let hang...

Gepost door: anneke | 16-02-05

:-))))))))))) Manmanman, da's echt om u een breuk te lachen... Zit hier achter mijn schermke te gniffelen tot en met!

Gepost door: Pinnie | 16-02-05

De commentaren zijn gesloten.